Poemas del Metro de Medellín

Este pequeño libro que ahora abres en tus manos propone un juego. Para realizarlo, debes buscar las páginas correspondientes al recorrido del Metro que estás haciendo en este preciso momento. Hay tres versiones, una de cada poeta, el francés Jaques Jouet y los dos colombianos Rubén Darío Lotero y Armando Ibarra. A continuación observas el paisaje por un instante o lo que acontece afuera de la cabina o el vagón; lo comparas con tu estado de ánimo, y entonces ya puedes leer los tres poemas.

Fueron escritos por cazadores. En medio de una representación, realizada en septiembre de 2010, los tres poetas hicieron los diferentes recorridos del Metro de Medellín, posaron para las fotografías y escribieron. Este libro lo constituyen los poemas que dejaron a su paso. Como el juego había sido planteado entre las dos naciones, se tradujeron unos al español y los otros al francés.

Una vez hayas leído los poemas podrás hacerte esta pregunta: ¿Acudió en verdad la poesía a los versos de los cazadores de poemas, o su intento no fue más que un fuego fatuo?

Si tu respuesta es afirmativa, habrás gozado por un instante del fugaz resplandor de la belleza; pero si tu respuesta es negativa, el juego te sugiere escribir tu propio poema de Metro para que sustituyas el rechazado. Entonces podrás constatar que este juego te ha convertido, sin que lo advirtieras, en un verdadero cazador. El paisaje habrá entrado por las ventanas de tus ojos y, ya en tu interior, la ciudad estará susurrándote en el alma su esplendor y su miseria.

Si acaso no vas en el Metro y tienes el libro en tus manos, el juego consiste en que imagines la estación y el recorrido que corresponden al poema que lees. Al terminar de leerlo, tú también podrás preguntarte: ¿Será la poesía tan efímera como la vida misma?

Luis Fernando Macías
Marzo de 2011

Poemas

Poetas

Jacques Jouet

Jacques Jouet, Metro cable, Medellín septiembre de 2010
(Fotografía: Nhora Elena Victoria Paredes)

Viry-Chátillon (cerca de París) Francia 1947. Ha publicado numerosas obras: poemas crónicas, novelas, ensayos y obras de teatro. También es artista plástico (realiza collages), colabora con pintores y participa en una emisión radiofónica llamada Des Papous dans la téte, en Francia-Cultura. Es miembro del taller literario Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle) fundado por Raymond Queneau y Francois Le Lionnais. Desde el primero de abril de 1992  el autor escribe un poema diario. Ha realizado lecturas de sus textos alrededor del mundo.

Raymond Queneau (ensayo, 1988), Ce que rapporte VEnvoyé , (crónica, 1999), Poémes de métro (poesía, 2000), Vanghel (teatro, – 2003) y Bodo (novela 2009), son algunas de sus obras publicadas.

Rubén Darío Lotero

Rubén Darío Lotero, Metro cable Parque Arví, septiembre de 2010
(Fotografía: Nhora Elena Victoria Paredes)

Medellín, Colombia, 1955. Es poeta, cronista, investigador del lenguaje, guionista y maestro de Lengua Castellana. Por su trabajo literario y docente ha recibido numerosas distinciones. En 1991 fue ganador del X Premio Nacional de Poesía Universidad de Antioquia con su libro Poemas para leer en el bus. En 1990 publicó con la Corporación Región para el Desarrollo y la Democracia una recopilación de crónicas cortas con sus jóvenes alumnos de barrios marcados por la pobreza, el olvido y la delincuencia: Historias de la calle. En 1993 viajó becado a España a estudiar Lengua y Literatura Española. En 1997 fue becado por el Ministerio de Cultura para escribir el poemario Camino a casa, publicado en el 2003 en la Colección, Autores Antioqueños, Departamento de Antioquia La Universidad EAFIT de Medellín publicó en 2004 Papel de globo (Poemas para la Navidad) con ilustraciones de José Antonio Suárez. En 2008 realizó una residencia en Ciudad de México para escribir el poemario Días de aire y de recuerdo (inédito). Actualmente es profesor en la Institución Educativa El Salvador de Medellín y trabaja en el proyecto Raspones y cicatrices (Crónica escolar).

Armando Ibarra Racines

Armando Ibarra Racines en el Metrocable, al fondo el Parque biblioteca
España, septiembre 2010 (Fotografía: Nhora Elena Victoria Paredes)

Armando Ibarra Racines. Cali, Colombia, 1956, Es economista formado en la Universidad Autónoma de Occidente y en la Universidad de Austin (Texas) y especialista de Traducción en Ciencias Literarias y Humanas de la Universidad de Antioquia. Ha publicado cuatro poemarios: Extravío en lo cotidiano (1989), Crónica de los deshielos (2007), Estación Universidad (2009) e Insomnio en las fuentes (2010). En 2006 fue laureado con el IV Premio Nacional de Poesía José Manuel Arango del Carmen de  Viboral. Es gestor del portal Taller de versería (www.verseria.com) y colaborador de la revista de poesía Clave de Cali.


Registro fotográfico

Fotografías: Nhora Elena Victoria Paredes



Traductores

Martha Lucía Pulido Correa

Ha estudiado en la Universidad Pontificia Bolivariana de Medellín y en la Universidad de París XII. Tiene un Master en Literatura Comparada, es especialista en Semiótica y Doctora en ciencias literarias y humanas de la universidad de París. Actualmente es Profesora Titular del programa de Traducción de la Universidad de Antioquia en donde coordina el Grupo de Investigación en Traductología y la línea de Maestría en Didáctica de la traducción. Es directora de la revista latinoamericana de traducción Mutatis Mutandis y presidenta de la ACTI (Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes) desde el 2010.

Claude Bleton

Parías, Francia (1942). Ha enseñado español en diversos colegios e institutos durante veinte años. Publica su primera traducción en 1985 y dirige la colección “Letras hispánicas” de la editorial Actes Sud de 1986 a 1997. Posteriormente dirige el Colegio Internacional de los Traductores Literarios en Arles, cargo que desempeñaría hasta 2005. Ha traducido más de 150 obras de autores reconocidos a escala internacional, como el Tratado de culinaria para mujeres tristes (2010) del colombiano Héctor Abad Faciolince o La Regenta (1988, en colaboración) y Su único hijo (1990) de Leopoldo Alas “Clarín”. Ha publicado tres obras como escritor: Les Nègres du traducteur (2004), Vous toucher (2007), Broussaille (2008).

Créditos del libro impreso


© Jacques Jouet
© Armando Ibarra Racines
© Rubén Darío Lotero
© Comfama
© Metro de Medellín
© Alianza Francesa de Medellín
María Inés Restrepo de Arango
Directora Comfama
Ramiro Márquez Ramírez
Gerente general Metro de Medellín
Iván Darío Upegui Velásquez
Jefe de Servicio al Cliente y
Gestión Social Metro de Medellín
Luis Fernando Hoyos Ochoa
Jefe Departamento de Cultura Comfama
Olga Lucía Escobar Trujillo
Coordinación general
Luis Fernando Macías Zuluaga
Director editorial
Catalina Garcés Ruiz
Edición
Iván de J. Guzmán López
Corrección

Claude Bleton
Traductor de los poemas de Rubén Darío Lotero Contreras
y de Armando Ibarra Racines al francés

Martha Pulido Correa
Traductora de los poemas de Jacques Jouet al español